יום ראשון, 13 במאי 2012

Booths And Clouds - Emor 5772


The Tosafos Beracha has a beautiful analysis of the Pesukim by the Mitzvah of Sukkah. In 23:42 (בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ, שִׁבְעַת יָמִים; כָּל-הָאֶזְרָח, בְּיִשְׂרָאֵל, יֵשְׁבוּ, בַּסֻּכֹּת) we are told to sit in Sukkos for 7 days. All those who dwell among the Jews should live in Sukkos. The word Sukkos appears twice in this Posuk. Both times it is spelled Choseir without the Vav which would indicate the Cholem. In the next Posuk it says ( לְמַעַן, יֵדְעוּ דֹרֹתֵיכֶם, כִּי בַסֻּכּוֹת הוֹשַׁבְתִּי אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, בְּהוֹצִיאִי אוֹתָם מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם) that your generation should know that I had the Jews dwell in Sukkos when they left Egypt. In this Posuk Sukkos is spelled Malei with the Vav. Why so?

Says the Tosafos Beracha a beautiful Remez. As you know, there is a difference of opinion to what Sukkah we remember when we sit in our Sukkos. There is an opinion that we remember the huts which the Jews dwelled in the Midbar. There is an opinion that Sukkas apply to the Ananei Hakavod the clouds of glory which surrounded Klal Yisrael. I guess it would be safe to say that it would be good to think of both. When we sit in the Sukkah on Sukkos we should remember both the huts that the Jews dwelled in the Midbar and the Ananei Hakavod the clouds which formed a (Sukkah) tent covering surrounding the Jewish people in the Midbar.

Says the Tosafos Beracha, now it is beautiful. (בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ, שִׁבְעַת יָמִים) is spelled Choseir missing the Vav as if it is a singular word. Basukkas Taishvu Shiv’as Yamim. We actually sit in only one type of Sukkah, we sit in a hut. We are not able to sit in the Ananei Hakavod these days, so in that Posuk it hints at the singular. (בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ, שִׁבְעַת יָמִים; כָּל-הָאֶזְרָח, בְּיִשְׂרָאֵל, יֵשְׁבוּ, בַּסֻּכֹּת) in singular form. Then we are told ( לְמַעַן, יֵדְעוּ דֹרֹתֵיכֶם, כִּי בַסֻּכּוֹת הוֹשַׁבְתִּי אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל) that your generation should know that I had the Jews dwell in Sukkos when they left Egypt. Here, it is spelled with the Vav to indicate plural. (כִּי בַסֻּכּוֹת הוֹשַׁבְתִּי אֶת-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל) when you left Egypt you dwelled in more than one Sukkah, in the hut as well as within the Ananei Hakavod. Therefore, it is hinted (Mirumaz) by the plural language.

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה